Notes to the text
Abbreviations expanded in parentheses (except a raised which is kept as in the manuscript), line divisions preserved, capitalisation and punctuation as in the manuscript, insertions in square brackets, Scots text in regular font in black, Latin text in italics, Germanic and Celtic borrowings in Latin in grey, Latin borrowings in the Scots text (with various degrees of adaptation) in bold and borrowings into Scots from Old French underlined, according to etymologies given in the Dictionary of the Scots Language.
[f. 99v]
�Pro Thoma Scot tinctor(e)’
xiijo die me(n)s(is) augustj Anno &c(etera) lxxxxvto jndict(i)o(n)e xiija
t(er)cia pont(ifica)t(us) pape Alex(and)ri sextj Anno quarto p(er)sonalit(er) (con)sti
tutj willi(elm)us fortone burgens(is) de Edinburgh & m(ar)g(ar)eta
narne eius sponsa ex p(ar)te vna Et thomas scot tinctor burgens(is) burgj vicj cano(n)icoru(m)
mo(na)st(er)ij s(anc)tecruc(is) p(ro)pe Edi(n)
burgh ex p(ar)te alt(er)a ex suis c(er)tis scie(n)ciis & spo(n)taneis vo
lu(n)tatibus ad s(anc)ta dej ewa(n)gelia Juraueru(n)t star(e) de
creto Laudo (con)silio & deliberac(i)o(n)i Jstoru(m) viroru(m) subsc(ri)ptor(um)
vi(delicet) Joh(ann)is Johnesone georgij kincaid Joha(n)nis glene, pat(ri)cij
stawis & thome wallas lathanoru(m) Judicu(m) abit(ri)cintor(um)
siue amicabiliu(m) (com)po(n)itoru(m) int(er) d(ic)tas p(ar)tes co(m)meru(n)t elector(um)
penes edificacione(m) facta(m) & fienda(m) & p(er) ips(i)u(m) thoma(m) in gabello orie(n)
tali dom(us) D(ic)toru(m) will(ielm)i & m(ar)garete eius sponse iuxta
t(er)ra(m) d(ic)ti thome, Que t(er)re (con)tigne Jacent in & D & burgo
vicj cano(n)icoru(m) d(ic)tj mo(na)st(er)ij ex p(ar)te boreali vicj regij eiusd(em)
ad capud venelle dict(e) leichwind Jnt(er) d(ic)tam venella(m)
ex p(ar)te occidentali ex p(ar)te vna & t(er)ra(m) quond(am) dauid
ramsay ex p(ar)te orie(n)tali ex p(ar)te & vn & altera Que Judi
ces arbitratores sup(ra)sc(ri)ptj bene & matur(e) auisatj eoru(m) decretu(m) & deliberacione(m) in sc(ri)ptis int(er) d(ic)tas p(ar)tes p(ro)ut sequit(ur) in wlgari fulminaueru(n)t & dederu(n)t
we Johne Johnesone george of kincaid Johnne of
glene pat(ri)k stallis & thomas wallas masonis Jug(is)
arbitro(uris) & amicable (com)po(n)itovr(is) betuex willia(m) forton
& m(ar)g(ar)et narne his spous on ye ta p(ar)t & thomas
scot litstar on ye toy(er) p(ar)t ane(n)t ye debat of ane
gavill betuex yar twa land(is) liand i(n) ye cano(n)
gat at ye hed of leich wind Thai beand oblist & suorne be ye fachis & treuchis i(n) yar bodeis to
stand & abid at our decret & deliu(er)ans but Jmpe
dime(n)t
[f. 100r]
or agai(n)callin in tyme to cu(m) we wt yar allegacio(n)is
beand riply avisit havand god befor E yus we decret
deliu(er)is ordanis & gevis for sente(n)s arbitrale That be
cauß we find yt ye said thomas has done p(ar)t of wrang
in ye dovne taki(n) of a p(ar)t of ye said gavill & putti(n) of
p(ar)t of Robert(is) y(ar) intill That y(ar)for ye said thomas sall (con)tent
& pay now i(n) hand to ye said(is) willia(m) & m(ar)garet his spous
ye sovme of threttj s gud & vsuale mone of scotland
For ye quhilk ye said thomas sall haf all his nedful
asiame(n)t(is) i(n) ye said gavill Ande sall haf leiff to
tak done ye p(ar)tis yarof Ande sall ger lay ye sa(m)my(n)
agai(n) And big vp ye said gavill alß hech as he plesß
kepand ye said willia(m) & his wiff [skatles] thevy(n)nais
yt ar in ye said gavill skatles y(ar)throu quhilk thewy(n)na
is ye said thomas sall ger led to ye hech & big yai(m)
on his cost sufficiandlie as effer(is) Sup(er) p(re)miss(is) d(ic)t(us)
thomas scot petiit Jnstr(umentu)m Act(a) erant hec infra b(ur)gu(m)
de Edinburgh in bocha ant(er)iori malcolmi kincaid
ho(ra) octaua ante m(er)edie(m) vel eoc(ir)ca Sub a(n)no &c(etera) p(rese)ntib(us)
Jbidem p(ro)uid(is) vir(is) vi(delicet) Ricardo faffyngton Andrea
kincaid testibus ad p(re)missa vocat(is)