<<
>>

§47 ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОЕ И НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ. ДЕНЬГИ. ФРАНЦУЗСКОЕ ПРАВО

Французское право при обсуждении денежных обязательств принимает за безусловное основание номинальную цену денег, представляя в этом отношении замечательную противоположность с предписаниями прусского Ландрехта (§ 46).
Этот принцип признан art. 1895 code civil, в следующей форме: «L’obligation qui resulte d’un pret en argent, n’est toujours que de la somme numerique, enoncee au contrat. S’il у a eu augmentation ou diminution d’especes avant l’epoque du paiement, le debiteur doit rendre la somme numerique pretee, et ne doit rendre que cette somme dans les especes ayant cours au moment du paiement». Если бы существовал только один этот текст, то, пожалуй, можно было бы еще сомневаться в том, влечет ли за собою изменение рода монеты, о котором упоминается во второй цитате, платеж количеством монетных единиц, равным по курсу занятой сумме. Замечательно, что мы не находим никаких указаний на эту цитату в прениях Государственного Совета, весьма подробных в других отношениях, точно все здесь разумеется само собою. Ученая литература однако не высказывает по этому случаю ни малейшего сомнения. Во главе ее стоит Maleville, мнение которого тем более важно, что он был в числе составителей кодекса3. Он говорит, что должник, заключивший заем en pieces de 6 francs, номинальная цена которых (без нового чекана, а просто эдиктом) была повышена до 12 francs, должен уплатить половину полученных им монет. Быть может, это несправедливо, но raison d’etat того требует. С этим согласен Т о u 11 i е г в двух местах своего сочинения13. Он говорит: «On ne considere dans la monnaie que la valeur qui lui est don- nee par le prince de chaque etat». Еще яснее и подробнее высказывается Merlin0, но сначала нужно познакомиться с его терминологией. Он называет valeur reelle, или intrinseque, то же, что я называл металлическою ценою, valeur numeraire— номинальною («celle qu’il plait au prince de donner aux pieces de monnaie»). Monnaie nominale ou numeraire он называет монету, служащую единицею счета (например, livre); monnaie reelle — монету в смысле действительно отчеканенных единиц (например, ecu, louis). С этою терминологиею он связывает следующие правила. Если заем в 3000 ливров (счетная монета) совершается передачею должнику 1000 ecus, а впоследствии номинальная цена а Maleville analyse raisonnee. Т. 4, p. 39. ь Toullier droit civil. T. 6, p. 628; T. 7, p. 73. c Merlin repertoire art. monnaie, § I, IV, Т. XI, p. 212-237, ed. Paris, 1827. 4., и art. Pret § II, Т. XIII (1828) p. 35. Важнейшее место на стр. 228 артикула monnaie. ecu высочайшим указом повышается до 6 ливров, то должник обязан уплатить 500 ecus. Это правило несомненно, так как Мер лен основывает его на множестве судебных решений. Если тот же заем формально заключен на 1000 ecus (а не на 3000 livres), то правило остается неизменным. На последний случай и ученые, и судебная практика смотрят различно; по их мнению, здесь следует платить 1000 ecus.
Мерлен в подкрепление своего мнения приводит ordon- nance короля Филиппа Красивого 1311 r.d Особенно важно еще одно положение Мерлена6, что всякий договор, противный этому правилу, будет безусловно ничтожен, например, договор, по которому заем во 100 louis должен быть уплачен сотнею louis того же веса и пробы, несмотря на могущее совершиться в промежуток времени изменение номинальной цены. Таким образом, взгляды французского законодательства и литературы находятся в полном противоречии с изложенными выше правилами, вытекающими из общей природы денег (§ 42), и поэтому очень важно объяснить, причины их вызвавшие. Главным образом необходимо исследовать, как мы сделали это по отношению к прусскому праву, каково было в действительности состояние денежной системы, представлявшееся глазам законодателя. Оно было настолько удовлетворительным, что ничего лучшего нельзя было и желать; по-видимому, даже в будущем не предвиделось никакого расстройства. Такое же удовлетворительное состояние продолжалось непрерывно в течении долгого времени перед революцией. Следовательно, указанное выше законодательное постановление, если считалось теоретически верным, могло и с точ- d Ordonnance приведен у Мерлена, р. 229. Но в нем далеко не говорится об изменении в номинальной цене; он просто запрещает лихвенные контракты, в которых должник обещает платеж в форме другой цены или другого рода монеты против полученной по займу. Затем говорится: «Volumus quod nullus teneatur solvere, nee quis creditor praesumat exigere... il majori valore duam in valore pecuniae traditae, quantum videlicet valebat et currebat communiter juxta ordinationes nostras tempore contractus». Здесь речь идет прямо о курсовой цене; на разницу же между курсовою и номинальною ценами обращается так же мало внимания, как и на изменение номинальной цены. е Merlin art. pret p. 35. Mees p. 82, 84, указывает и других писателей, иначе смотрящих на этот вопрос; сам он также думает, что сила таких договоров должна быть признана судом. ки зрения практической представляться несомненным или, так сказать, неопасною игрою воображения; на этом же основании и всякое постановление законодательства в этой области считалось излишним. Но между старым и новым временем лежала эпоха революции, когда ассигнации произвели самые пагубные последствия и страшную тиранию именно в денежной системе (§41,1); тогдашнее правительство могло воспользоваться для себя теми же принципами, которые кодекс установил затем на все времена. При составлении кодекса правительство хотя и имело твердую решимость никогда не вызывать подобного зла, но уже в этом ужасном и недавнем опыте заключалось достаточное основание подвергнуть самый принцип более глубокому исследованию и выразить его, по крайней мере, в такой форме, чтобы на будущее время он не служил более оправданием таких злоупотреблений. Однако этого не случилось. Pothier, умерший задолго до революции (в 1772 г.) и, следовательно, не имевший возможности думать об ассигнациях и видевший монетную систему, удовлетворительное состояние которой продолжалось уже долгое время, считает вышеприведенные принципы абсолютными, хотя формально и признает, что кредитор может в этом случае потерпеть убытки, так как на уплаченные ему деньги он купит менее товаров, нежели на отданные взаймы. Он также категорически утверждает, что все договоры, противные этим принципам, будут признаны ничтожными5. Сочинения Потье пользовались большим авторитетом во время составления кодекса187; этим объясняется, почему его теория денежных обязательств прямо перешла в кодекс, хотя она была написана при совершенно других обстоятельствах, и поэтому весьма сомнительно, чтобы Потье впал в такое заблуждение, если бы имел в виду опыты революции. Извинением (но не оправданием) взглядов, лежащих в основании кодекса, может служить еще следующее чисто практическое соображение. Пока состояние монетной системы нормально, подобные законодательные определения не причиняют зла; с наступлением же несчастных обстоятельств или эпохи безначалия, подобной революции, лучшие и предусмотрительнейшие законы не представляют никакой гарантии против несправедливости; тогда издаются специальные законы, снабжаемые обратною силою, несмотря на общие, действовавшие до тех noph. Для полноты заметим еще, что закон, о котором идет речь, относится только к чисто денежным обязательствам в собственном смысле слова, и, следовательно, не применяется к займу слитками чистого металла188, и тем более к отдаче на хранение денег, которые в данном случае представляются не деньгами, не квантитетом, а собственностью, подобною всякой другойк. Точно так же его не следует применять к векселям, где свободной воле сторон дается большой простор1. Рассмотренный нами закон имеет, наконец, предметом только металлические деньги, хотя содержащийся в нем принцип мог бы также применяться и к бумажным деньгам. О состоянии бумажных денег во Франции мы говорили уже выше во многих местах (§ 41, 42).
<< | >>
Источник: Савиньи Ф. К.. Обязательственное право. 2004

Еще по теме §47 ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОЕ И НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ. ДЕНЬГИ. ФРАНЦУЗСКОЕ ПРАВО:

  1. §48 IV. ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОЕ И НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ. ДЕНЬГИ. АВСТРИЙСКОЕ ПРАВО
  2. §46 IV. ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОЕ И НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ. ДЕНЬГИ. ПРУССКОЕ ПРАВО
  3. §42 IV. ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОЕ И НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ. ДЕНЬГИ. ЮРИДИЧЕСКИЕ НОРМЫ
  4. §40 IV. ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. ОПРЕДЕЛЕННОЕ И НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ. ДЕНЬГИ. ПОНЯТИЕ И ВИДЫ
  5. §44 IV. ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОЕ И НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ. ДЕНЬГИ. СУЖДЕНИЯ РИМЛЯН
  6. §41 IV. ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОЕ И НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ. ДЕНЬГИ. РАЗЛИЧНЫЕ ЦЕНЫ
  7. §43 IV. ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОЕ И НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ. ДЕНЬГИ. ЮРИДИЧЕСКИЕ НОРМЫ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
  8. §39 IV. ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОЕ И НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ. ГЕНЕРИЧЕСКОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО. КВАНТИТЕТЫ
  9. §38 IV. ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОЕ И НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ. АЛЬТЕРНАТИВНОЕ
  10. §45 IV. ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОЕ И НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ. ЛИТЕРАТУРА
  11. §50 IV. ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. ВРЕМЯ УДОВЛЕТВОРЕНИЯ
  12. §49 I. ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. МЕСТО УДОВЛЕТВОРЕНИЯ
  13. §37 IV. ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. ВОЗМОЖНОЕ И НЕВОЗМОЖНОЕ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ
  14. §33 IV. ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. ДЕЛИМОЕ И НЕДЕЛИМОЕ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
  15. §32 I. ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. ДЕЛИМОЕ И НЕДЕЛИМОЕ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
  16. §36 I. ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. ДЕЛИМОЕ И НЕДЕЛИМОЕ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
  17. §34 I. ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. ДЕЛИМОЕ И НЕДЕЛИМОЕ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
  18. §28 ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ, ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ, ОДНОВРЕМЕННОЕ, ДЛЯЩЕЕСЯ
  19. §30 I. ОБЪЕКТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ДЕЛИМОЕ И НЕДЕЛИМОЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
- Право интеллектуальной собственности - Авторсое право - Административный процесс - Арбитражный процесс - Гражданский процесс - Гражданское право - Жилищное право - Зарубежное право - Защита прав потребителей - Избирательное право - Инвестиционное право - Информационное право - Исполнительное производство - История государства и права - Коммерческое право - Конституционное право России - Криминалистика - Криминология - Международное право - Муниципальное право - Налоговое право - Нотариат - Оперативно-розыскная деятельность - Права человека - Право Европейского Союза - Право социального обеспечения - Правовая статистика - Правоведение - Правоохранительные органы - Правоприменительная практика - Предпринимательское право - Семейное право - Страховое право - Теория права - Трудовое право‎ - Уголовное право России - Уголовный процесс - Финансовое право - Хозяйственное право - Экологическое право‎ - Экономические преступления - Юридическая этика - Юридические лица -